Ir al contenido principal

Cuatro esquinas son un árbol

Para mí,

y también para ti.

Vía Correo

Te mandaré un abrazo por correo,
tardará una o dos semanas en llegar,
pero llegará,
sin embargo llegará.

Para eso,
ese día,
eso será ese día,
entonces,
ya será otro día:
un abrazo (te) llegará


Hilos

Cuelgan,
de tu boca cuelgan los que llegan a la mía.

Parecen cristales;
son hilos de espejo,
espumosos y viajeros.

Líquido entre las nubes.




Me gustas

Me gustas,
con ganas,
me gustas con ganas,
con las que tengo, las que como, las que río, las que lloro.

Me gustas,
de azul o negro,
me gustas de azul o negro,
como mis medias o mis zapatos.

Me gustas,
como el chocolate y el aguacate;
en todas sus presentaciones.

Me gustas,
como el aire y el columpio;
para surfear y para volar, un ratito o un ratote.

Me gustas,
como la cuchara que juega en un café sin azúcar,
los sonidos del bostezo o los truenos de un cuerpo que se estira.

Me gustas,
como el brinco y el baile,
como los dedos juguetones en el cabello,
el ombligo y el clítoris.


Así, me gustas.
Sí, me gustas.
Me...


De pecho
El pasado, el futuro y el tiempo,
sus medidas, 
ridículas.

El pasado, el futuro, el tiempo y el neoliberalismo,
sus crisis,
de tiempo.

Algo rebota en esta caja respiratoria,
esqueletónica.
Algo rebota, más allá del corazón.



Y luego la arena...

Granos rebeldes,
olas que inundan zapatos y los muerden hasta romperlos.

Manos juntas,
pardas, perdidas, soñadoras y sonámbulas de semillas. 
Entonces nos vamos, entre el vacío de las manos cansadas,
que sueltan,
aligeran,

Y luego la arena...
Colorante de pieles,
siete tonos de morenidad,
uno por cada azul de Bacalar. 

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Raudal

Te aspiro en la espera interminable del hilo tendido frente a mí, inánida presencia, triángulos perdidos, ruido ingobernable que cabalga hacia mis furias sedientas,  mientras los abalorios de arena se entierran en tu boca. 

Sepulcral

Searching in the prints of animal life; those whispers of sand, of holding hands of the dead and my friends. Away. Oh, there, the plains and the stars laugh at me for the lost and the time that went to somewhere, in between the lines of dirty hands, old books and hot pens. Oh, that nights of rough beds, mountains of bodies searching souls and some angels' dust in the eyes. People. I'm forgetting (that feeling). The touch. And the hug. The frozen voice and images that fly through wires. I miss the tongues, unprisioned by wines and the sound of bottles, emptied by words.

Leer al cielo

Era de noche y Lua ladraba. Se camuflaba con las sombras y los gatos. Sus ladridos eran mi camino; creía que me llevaban de los oídos, pero no; sólo me acompañaban a la catástrofe. Como siempre, testigos de mis intentos suicidas. Llegamos al monte. Con mis orejas desnudas y mis ojos nublados, busqué. Arranqué las flores y desenterré las piedras. No hubo espectáculo de nada, pero la nostalgia se lució; desfiló con sus plumas empolvadas y los aluxes bailaron. La humedad trazó su cauce y, sobre una hoja de palmera, llegamos a una entrada. Pudo ser cualquiera, pero era la de un templo silenciado. Aún de pie; sobre sus muros desgarrados, sus códices desaparecidos, figura desequilibrada y sin rastros de un color. Lloramos. A lo lejos, allá arribita, las estrellas contaban historias indescifrables y yo, ante la dictadura del sonido, escuchaba. Si algo no sé, es leer al cielo.